Companions of the Elephant and the nation of Prophet Lut

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Islamic historians explain sura Al-Feel (The Elephant 105) with a story about a Governor of Yemen named Abraha who tried to destroy Kaaba, the Allah’s house in Makkah, and brought a big army with war elephants through the Arabian desert. In order to counter them, Allah sent hoards of little birds carrying small stones which were dropped on the army destroying it completely.

The story apparently has been devised to explain Sura Al-Feel. However, it does not sound plausible as to why such a difficult logistic expedition would have been under-taken of moving a big army and war elephants through harsh Arabian desert for more than thousand kilometer. The logistics of food and drinks for the elephants would be very difficult when there should be no need for it. This big an army was not expecting any sizeable resistance in Makkah and did not really need war elephants to accomplish their purpose. So we will search Quran for getting further explanation about the event mentioned in the Sura. We will search with the key phrase used in this sura to see who are referred as ‘companions of the elephant’ and what is the reason for using this reference.

In Sura Al-Feel (105), Allah informs that stones with marking were showered on the companions of the elephant and they were annihilated.

105-1-5 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ

Did you not see how your Lord dealt with the companions of the elephant? Did He not make their scheme go astray? and He sent on them flights of Ababeel, (waves or flocks), they threw at them with stones with markings. Thus He made them like eaten up straw.

And We turned (the dwellings) upside down, and rained down on them stones with markings

And (remember) Lut, he said to his people. “Ye do commit lewdness, such as no people in worlds (ever) committed before you.

17:32 وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا

Don’t come near to ‘Zina’, it is a fahisha/lewdness, opening the road (to other evils).

7:81 إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ

“Verily ye approach the men with desire instead of the women, ye are indeed a people of transgression.”

66:10 ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ كَفَرُوا امْرَأَتَ نُوحٍ وَامْرَأَتَ لُوطٍ ۖ كَانَتَا تَحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَقِيلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدَّاخِلِينَ

Allah sets forth, for an example to the Unbelievers, the wife of Nooh and the wife of Lut. they were (respectively) under two of our righteous servants, but they cheated on their (husbands), and they profited nothing before Allah on their account, but were told. “Enter ye the Fire along with (others) that enter!”

29:29 أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنكَرَ ۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا ائْتِنَا بِعَذَابِ اللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

“Do ye indeed approach men, and cut off the way?- and practice wickedness in your settings?” But his people had no answer but this, that they said. “Bring us the punishment of Allah if you are from the truthfuls.”

12:32 قَالَتْ فَذَٰلِكُنَّ الَّذِي لُمْتُنَّنِي فِيهِ ۖ وَلَقَدْ رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ فَاسْتَعْصَمَ ۖ وَلَئِن لَّمْ يَفْعَلْ مَا آمُرُهُ لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِّنَ الصَّاغِرِينَ

She said. “There before you is the man about whom ye did blame me! I did seek to seduce him from his nafs, lf but he did firmly save himself ….and now, if he does not do what I order him, he shall certainly be cast into prison or otherwise be humiliated”.

26:165-168 أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ

“Of all the world, do ye approach males, “And leave those whom Allah has created for you to be your pairs? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!” They said. “If you don’t desist, O Lut! you will assuredly be cast out!” He said. “I do detest your doings”. “O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!”

15:67-71 وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ  

The inhabitants of the city came in joyously (at the news of young men at Lut’s house). Lut said. “These are my guests, thus do not disgrace me. Fear Allah, and don’t make me ashamed”. They said. “Did we not forbid/prevent you about the worlds ?” He said. “There are my daughters, if you must act.

11:38 وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ ۚ قَالَ يَا قَوْمِ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي ۖ أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ

And his people came rushing towards him, and they had been long in the habit of practicing depravity. He said. “O my people! Here are my daughters, they are purer for you (pure souls) So, fear Allah, and cover me not with shame about my guests! Is there not among you a single right-minded man?”

11:79 قَالُوا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ

They said  “Well you know very well, there is no Haq/right/truth for us in your daughters. Indeed you know quite well what we want!”

7:82 وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ

and the response of his nation was that they said, “Drive them out of your dwelling, they indeed are people who purify themselves”

15:72 لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

Verily, by your life (O Prophet), they were wandering in their wild frenzy

21:74 وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ

And to Lut, We gave Authority/judgment and knowledge, and We saved him from the dwelling which practiced depravity, truly they were vile transgressors.

11:81-82 قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوا إِلَيْكَ ۖ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلَّا امْرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ ۚ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ ۚ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ 

51-32-37 قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

They (the angel messengers) said, “We have been sent to a people who are criminals, to bring on, to them, (a shower of) stones of clay, marked from your Lord for those who trespass beyond bounds.” So, we evacuated from the dwelling (to be doomed) those of the believers who were there, but We found there, not any but one house only of the submitters. And We left there a Sign for those who fear the grievous penalty.

27:54 وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ

And Lut, when, He said to his people, “Do ye come to debauchery while seeing/knowing (fully well it is evil)”

15-74-78 فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ

And We turned (the dwellings) upside down, and rained down on them stones with markings. Behold! in this are Signs for those who observe (scrutinize). And the (dweling is) right on a established way. Verily! in this is a sign for those who believe.

21:71 وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ

And We delivered him (Ibrahim) and Lut to the land which We have blessed for all worlds.

15:62-67 فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

Thus when the messengers reached to people of Lut, He said. definitely you are stranger people’. They said. “instead, we have come to you (thee) (to accomplish) with what they doubt in’. ‘We have brought to thee with Haq/Truth, and assuredly we are the truthfuls.”Then travel by night with your household, within a portion of the night, and you (thou) follow their backs and let no one amongst you look back, but pass on as you are ordered.’ And We made known this decree to him, that the tail of those (sinners) would be cut off by the morning. And the inhabitants of the city came in joyously (at the news of young men at Lut’s house).

  • The term ‘طَيْرًا أَبَابِيلَ’ is an interesting one. ‘Ababeel’ is not a well known word. ‘Teran’ gives an indication of something flying, so the meaning were assumed to be flying birds or creatures by almost all translators.

https://factsanddetails.com/asian/cat68/sub431/item2471.html

Fahisha:

24:19 إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

Those who love to see Fahisha (Indecency/depravity etc) be promoted among the believers, will have a grievous penalty in this life and in the Hereafter. Allah knows, and you do not know.

17:32 وَلَا تَقْرَبُوا الزِّنَا ۖ إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاءَ سَبِيلًا

Don’t come near to Zina,  it is a ‘fahisha’/debauchery, opening the road (to other evils).

Homosexuality and religion:

Dealing with two persons doing debauchery:

4:16 وَاللَّذَانِ يَأْتِيَانِهَا مِنكُمْ فَآذُوهُمَا ۖ فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَّحِيمًا

If two among you commit the same (obsenity), persecute them both. Then If they repent and amend themselves, then leave them; for Allah is Oft-returning, Most Merciful.

3:135 وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ

And those who, having done a ‘Fahisha’ act, or wronged their ‘nafs’, earnestly remember Allah and ask for forgiveness for their sins,- and who can forgive sins except Allah?- and they don’t persist over their (wrong) doings knowingly.

The honorable guests of Ibrahim (a.s)

51:24 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ

Has the story reached you, of the honourable guests of Ibrahim?

51:25 إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

When, they entered his presence, and said. “Peace!” He (Ibrahim) said, “Peace!, unknown people”

15:52 إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

When they entered his presence and said, “Peace!” He said, “We feel afraid of you!”

51:28 فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

He (Ibrahim) conceived a fear of them. They said, “Fear not,” and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge.

11:71 وَامْرَأَتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ وَمِن وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ

And his wife was standing and she laughed then We gave her the good news with Ishaq and after Ishaq, Yaqoob.

11:77 وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَٰذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ

When Our messengers came to Lut, he was grieved on their account and felt discomforted for them. He said. “This is a distressful day.”

15:67 وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

The inhabitants of the city came in joyously (at the news of guests at Lut’s house).

Ababeel:

Ibrahim and Lut:

Lut is an Arabic name (fully declinable in Arabic) and Ibrahim is non-Arabic name. So, they probably were not blood related. Lut converted into a believer on Ibrahim’s preaching:

فَآمَنَ لَهُ لُوطٌ ۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

29:26 And Lut believed him (Ibrahim). He said. “I am migrating towards my Lord, verily He is Exalted in Might, and Wise.”